Sunday, September 7, 2025

Examples of MT

 寝耳に水 - water in the ears of someone sleeping (something surprising, a shock, etc.)

    Google Translate - "a bolt from the blue"  |  DeepL - "out of the blue"

- Google here seems to just convert the Japanese idiom into an English one with a similar meaning, while ignoring the literal content of the phrase. DeepL seems to do the same, but with a more common/colloquial version. 

口の中で味のハーモニーをお楽しみください。

    Google Translate & DeepL - "Enjoy the harmony of flavors in your mouth."

- I think this is pretty accurate, aside from the fact that they ignored the 'ください' at the end. I wonder what it is about this sentence that causes that omission, as they both seem to include in other phrases ('please' etc.)?


Oscar

No comments:

Post a Comment

Repost of HM thoughts due Feb 17

  Hello Class, I find Murakami's writing to be particularly interesting because of the characteristics of his characters. Having read Th...